nedelja, 3. januar 2016

J ali ne j, to je tu vprašanje

Spet smo pri Activityju. Tokrat pri championu. Od prejšnjih verzij se razlikuje po tem, da tu igra vsak zase, kar je zanimiva sprememba. Poleg tega, da ima tisti, ki ponazarja pojme, minuto časa, da prikaže štiri pojme s kartice. Mi smo peščeno uro sicer ignorirali - po eni strani smo tako hitreje dokončali eno igro, po drugi pa jokali od smeha, ko je Uroš risal tribuno (kar je bilo, potem ko smo poznali odgovor, povsem očitno), mi pa smo govorili tudi o okupaciji, Braziliji, evoluciji, obglavljenju in še čem, kar ni s tribuno niti najmanj povezano.

Kljub vsej zabavi pa je bila moja lektorska duša večkrat prizadeta. V prejšnji izdaji je bilo vse mogoče, tudi dobesedni prevodi in totalni nesmisli. Kakšen pa je tokrat največji problem Activityja?

J ali ne j, to je tu vprašanje. Povedano z drugimi besedami: j prosto po Prešernu (ali morda Prešernju?).






No, v povprečju jih je pa približno dovolj ...

Da ne bomo ostali samo pri j-jih, sta sodaj še dve cvetki.



Pa še kakšna, ki je vredna omemebe, bi se našla.


Pa še ena čisto za konec. Tej rada rečem saj ni res, pa je. (Pa niti prevesti je ni bilo treba!)


2 komentarja:

  1. haha, to je pa res noro. pri takih stvareh (ali pa obcestnih plakatih) se vedno vprašam, kako se jim ne zdi vredno, da bi pred tiskanjem dali prebrat vsaj dvema približno slovnično nadarjenima osebama. škatlja, pure gold.

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. Ja, grozno. Sploh ker gre tu res za osnove ... Ampak najlažje je žal po liniji najmanjšega odpora. Moja najljubša je še vedno Grean peace, ker RES ne razumem, kako ti uspe usekati mimo pri tem :D

      Izbriši